HOME

Quatrain from the Rubaiyat

LibriVox volunteers bring you 12 recordings of Quatrain from The Rubáiyát of Omar Khayyám. Translated by Henry George Keene. This was the Weekly Poetry project for June 26, 2011.

The popularity of the celebrated translation of the Rubaiyat of Omar Khayyam by Edward Fitzgerald has cast many other worthy translations into undeserved obscurity. Among the earlier translators was Henry George Keene (1781-1856) whose translation of one quatrain appeared in 'Fundgruben des Orients' in 1816.

Instead of the image of the wine and cup popularly associated with the Rubaiyat, the stanza translated by Keene refers to an image even more thoroughly explored in the poem : the potter and his clay. It may be said that while the wine represents the chemistry of Omar's universe, the clay represents the physics. In this context, wine can be seen, not merely as an intoxicant, but rather as the mysterious elixir which enables the clay figures to enjoy a brief experience of life before they crumble into dust.(Summary by Algy Pug.)

Listening:
Continue to listen:    
Quatrain from the Rubaiyat of Omar Khayyam - Read by ALG (Amy Gramour)
Quatrain from the Rubaiyat of Omar Khayyam - Read by BG (Bob Gonzalez)
Quatrain from the Rubaiyat of Omar Khayyam - Read by CB (Carol Box)
Quatrain from the Rubaiyat of Omar Khayyam - Read by DL (David Lawrence)
Quatrain from the Rubaiyat of Omar Khayyam - Read by GB (Garth Burton)
Quatrain from the Rubaiyat of Omar Khayyam - Read by GHS (Algy Pug)
Quatrain from the Rubaiyat of Omar Khayyam - Read by JCM (Jason Mills)
Quatrain from the Rubaiyat of Omar Khayyam - Read by LLW (Leonard Wilson)
Part - 9 (Martin Geeson)
Quatrain from the Rubaiyat of Omar Khayyam - Read by RN (ravenotation)
Quatrain from the Rubaiyat of Omar Khayyam - Read by TG (TriciaG)
Quatrain from the Rubaiyat of Omar Khayyam - Read by WT (Winston Tharp)
The audiobook Quatrain from the Rubaiyat falls under the genres of , . It is written by .