HOME

唐诗三百首 卷二 Three Hundred Tang Poems, Volume 2

唐诗三百首 卷二  Three Hundred Tang Poems, Volume 2

Author(s):

Genre(s): ,

Narrators: , , , , , , , , ,

Number of Chapters: 111

Length: 4 hours and 27 minutes

Language: Chinese

Compiled around 1763, 'Three Hundred Tang Poems' is the standard collection of the poetic art of the Tang Dynasty (618 to 907). Volume Two includes the styles 古言七诗 'seven character ancient verse' (poems 46 to 73) and 古乐府 'ancient folk-song styled verse' (poems 74 to 89). (Summary by David Barnes

Files containing the text in both Chinese and English for the individual poems in this collection can be downloaded by poem number in pdf format from LibriVox’s Three Hundred Tang Poems, Volume 2 Internet Archive page.

Listening:
Continue to listen:    
046 登幽洲台歌 (On a Gate-Tower at Youzhou) (Mandarin v. 1) by Chen Zi’ang 陈子昂 (Jin Yilin)
046 登幽洲台歌 (On a Gate-Tower at Youzhou) (Mandarin v. 2) by Chen Zi’ang 陈子昂 (He Chenqing)
046 登幽洲台歌 (On a Gate-Tower at Youzhou) (Cantonese) by Chen Zi’ang 陈子昂 (YunYun)
046 登幽洲台歌 (On a Gate-Tower at Youzhou) (Hokkien) by Chen Zi’ang 陈子昂 (Mr Zhuang Shiguang)
046 登幽洲台歌 (On a Gate-Tower at Youzhou) (Taiwanese) (Li Su-hsiang)
047 古意 (An Old Air) (Mandarin) by Li Qi 李颀 (David Barnes)
by Li Qi 李颀 (YunYun)
047 古意 (An Old Air) (Hokkien) by Li Qi 李颀 (Mr Zhuang Shiguang)
047 古意 (An Old Air) (Taiwanese) by Li Qi 李颀 (Li Su-hsiang)
048 - 送陳章甫 (A Farewell to my Friend Chen Zhangfu) (Mandarin) by Li Qi 李颀 (Jc Guan)
048 送陳章甫 (A Farewell to my Friend Chen Zhangfu) (Cantonese) by Li Qi 李颀 (YunYun)
048 送陳章甫 (A Farewell to my Friend Chen Zhangfu) (Hokkien) by Li Qi 李颀 (Mr Zhuang Shiguang)
049 - 琴歌 (A Lute Song) (Mandarin) by Li Qi 李颀 (Jc Guan)
049 - 琴歌 (A Lute Song) (Canonese) by Li Qi 李颀 (YunYun)
049 琴歌 (A Lute Song) (Hokkien) by Li Qi 李颀 (Mr Zhuang Shiguang)
050 听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事 (On Hearing Dong Play the Flageolet, a Poem to Palace Attendant Fang) (Mandarin) by Li Qi 李颀 (Jc Guan)
050 听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事 (On Hearing Dong Play the Flageolet, a Poem to Palace Attendant Fang) (Cantonese) by Li Qi 李颀 (YunYun)
050 听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事 (On Hearing Dong Play the Flageolet, a Poem to Palace Attendant Fang) (Hokkien) by Li Qi 李颀 (Mr Zhuang Shiguang)
051 听安万善吹筚篥歌 (On Hearing An Wanshan Play the Reed-Pipe) (Mandarin) by Li Qi 李颀 (Jc Guan)
051 听安万善吹筚篥歌 (On Hearing An Wanshan Play the Reed-Pipe) (Cantonese) by Li Qi 李颀 (YunYun)
051 听安万善吹筚篥歌 (On Hearing An Wanshan Play the Reed-Pipe) (Hokkien) by Li Qi 李颀 (Mr Zhuang Shiguang)
052 夜归鹿门山歌 (Returning at Night to Lumen Mountain) (Mandarin) by Meng Haoran 孟浩然 (Jc Guan)
052 夜归鹿门山歌 (Returning at Night to Lumen Mountain) (Cantonese) by Meng Haoran 孟浩然 (YunYun)
052 夜归鹿门山歌 (Returning at Night to Lumen Mountain) (Hokkien) by Meng Haoran 孟浩然 (Mr Zhuang Shiguang)
052 夜归鹿门山歌 (Returning at Night to Lumen Mountain) (Taiwanese) by Meng Haoran 孟浩然 (Li Su-hsiang)
053 庐山谣寄庐侍御虚舟 (A Song of Lu Mountain to Censor Lu Xuzhou) (Mandarin) by Li Bai 李白 (Jin Yilin)
053 庐山谣寄庐侍御虚舟 (A Song of Lu Mountain to Censor Lu Xuzhou) (Cantonese) by Li Bai 李白 (Dull Mau)
053 庐山谣寄庐侍御虚舟 (A Song of Lu Mountain to Censor Lu Xuzhou) (Hokkien) by Li Bai 李白 (Mr Zhuang Shiguang)
053 庐山谣寄庐侍御虚舟 (A Song of Lu Mountain to Censor Lu Xuzhou) (Taiwanese) by Li Bai 李白 (Li Su-hsiang)
054 梦游天姥吟留别 (Tianmu Mountain Ascended in a Dream) (Mandarin) by Li Bai 李白 (Jin Yilin)
054 梦游天姥吟留别 (Tianmu Mountain Ascended in a Dream) (Cantonese) by Li Bai 李白 (Dull Mau)
054 梦游天姥吟留别 (Tianmu Mountain Ascended in a Dream) (Hokkien) by Li Bai 李白 (Mr Zhuang Shiguang)
055 金陵酒肆留别 (Parting at a Wine-Shop in Nanjing) (Mandarin) by Li Bai 李白 (Jc Guan)
055 金陵酒肆留别 (Parting at a Wine-Shop in Nanjing) (Cantonese) by Li Bai 李白 (Dull Mau)
055 金陵酒肆留别 (Parting at a Wine-Shop in Nanjing) (Hokkien) by Li Bai 李白 (Mr Zhuang Shiguang)
055 金陵酒肆留别 (Parting at a Wine-Shop in Nanjing) (Taiwanese) by Li Bai 李白 (Li Su-hsiang)
056 宣州謝朓樓餞別校書叔雲 (A Farewell to Secretary Shuyun at the Xietiao Villa in Xuanzhou) (Mandarin) by Li Bai 李白 (Jc Guan)
056 宣州謝朓樓餞別校書叔雲 (A Farewell to Secretary Shuyun at the Xietiao Villa in Xuanzhou) by Li Bai 李白 (Dull Mau)
056 宣州謝朓樓餞別校書叔雲 (A Farewell to Secretary Shuyun at the Xietiao Villa in Xuanzhou) (Hokkien) by Li Bai 李白 (Mr Zhuang Shiguang)
056 宣州謝朓樓餞別校書叔雲 (A Farewell to Secretary Shuyun at the Xietiao Villa in Xuanzhou) (Taiwanese) by Li Bai 李白 (Li Su-hsiang)
057 走马川行奉送封大夫出师西征 (A Song of Running-Hourse River in Farewell to General Feng of the Western Expedition) (Mandarin) by Cen Shen 岑参 (Jc Guan)
057 走马川行奉送封大夫出师西征 (A Song of Running-Hourse River in Farewell to General Feng of the Western Expedition) (Cantonese) by Cen Shen 岑参 (Dull Mau)
057 走马川行奉送封大夫出师西征 (A Song of Running-Hourse River in Farewell to General Feng of the Western Expedition) (Hokkien) by Cen Shen 岑参 (Mr Zhuang Shiguang)
058 轮台歌奉送封大夫出师西征 (A Song of Wheel Tower in Farewell to General Feng of the Western Expedition) (Mandarin) by Cen Shen 岑参 (Jc Guan)
058 轮台歌奉送封大夫出师西征 (A Song of Wheel Tower in Farewell to General Feng of the Western Expedition) (Hokkien) by Cen Shen 岑参 (Mr Zhuang Shiguang)
059 – 白雪歌送武判官归京 (A Song of White Snow in Farewell to Field-Clerk Wu Going Home) (Mandarin) by Cen Shen 岑参 (Chu Bei)
059 – 白雪歌送武判官归京 (A Song of White Snow in Farewell to Field-Clerk Wu Going Home) (Hokkien) by Cen Shen 岑参 (Mr Zhuang Shiguang)
060 – 韦讽录事宅观曹将军画马图 (A Drawing of a Horse by General Cao at Secretary Wei Feng’s House) (Mandarin) by Du Fu 杜甫 (Jc Guan)
060 – 韦讽录事宅观曹将军画马图 (A Drawing of a Horse by General Cao at Secretary Wei Feng’s House) (Hokkien) by Du Fu 杜甫 (Mr Zhuang Shiguang)
061 – 丹青引赠曹霸将军 (A Song of a Painting to General Cao) (Mandarin) by Du Fu 杜甫 (Jc Guan)
061 – 丹青引赠曹霸将军 (A Song of a Painting to General Cao) (Hokkien) by Du Fu 杜甫 (Mr Zhuang Shiguang)
062 – 寄韩谏议 (A Letter to Censor Han) (Mandarin) by Du Fu 杜甫 (Jc Guan)
062 – 寄韩谏议 (A Letter to Censor Han) (Hokkien) by Du Fu 杜甫 (Mr Zhuang Shiguang)
063 – 古柏行 (A Song of an Old Cypress) (Mandarin) by Du Fu 杜甫 (Jc Guan)
063 – 古柏行 (A Song of an Old Cypress) (Hokkien) by Du Fu 杜甫 (Mr Zhuang Shiguang)
064 – 观公孙大娘弟子舞剑器行 (A Song of Dagger-Dancing to a Girl Pupil of Lady Gongsun) (Mandarin) by Du Fu 杜甫 (Jc Guan)
064 – 观公孙大娘弟子舞剑器行 (A Song of Dagger-Dancing to a Girl Pupil of Lady Gongsun) (Hokkien) by Du Fu 杜甫 (Mr Zhuang Shiguang)
065 – 石鱼湖上醉歌 (A Drinking Song at Stone-Fish Lake) (Mandarin) by Yuan Jie 元结 (Jc Guan)
065 – 石鱼湖上醉歌 (A Drinking Song at Stone-Fish Lake) (Hokkien) by Yuan Jie 元结 (Mr Zhuang Shiguang)
066 – 山石 (Mountain-Stones) (Mandarin) by Han Yu 韩愈 (Jc Guan)
066 – 山石 (Mountain-Stones) (Hokkien) by Han Yu 韩愈 (Mr Zhuang Shiguang)
067 – 八月十五夜赠张功曹 (On the Festival of the Moon, to Sub-Official Zhang) (Mandarin) by Han Yu 韩愈 (Jc Guan)
067 – 八月十五夜赠张功曹 (On the Festival of the Moon, to Sub-Official Zhang) (Hokkien) by Han Yu 韩愈 (Mr Zhuang Shiguang)
068 – 谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼 (Stopping at a Temple in Heng Mountain, I Inscribe this Poem on the Gate-Tower) (Mandarin) by Han Yu 韩愈 (Jc Guan)
068 – 谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼 (Stopping at a Temple in Heng Mountain, I Inscribe this Poem on the Gate-Tower) (Hokkien) by Han Yu 韩愈 (Mr Zhuang Shiguang)
069 – 石鼓歌 (A Poem on the Stone Drums) (Mandarin) by Han Yu 韩愈 (Jc Guan)
069 – 石鼓歌 (A Poem on the Stone Drums) (Hokkien) by Han Yu 韩愈 (Mr Zhuang Shiguang)
070 – 渔翁 (An Old Fisherman) (Mandarin) by Liu Zongyuan 柳宗元 (Li Su-hsiang)
070 – 渔翁 (An Old Fisherman) (Hokkien) by Liu Zongyuan 柳宗元 (Mr Zhuang Shiguang)
070 – 渔翁 (An Old Fisherman) (Taiwanese) by Liu Zongyuan 柳宗元 (Li Su-hsiang)
071 – 长恨歌 (A Song of Unending Sorrow) (Mandarin) by Bai Juyi 白居易 (Huang Hsin-Yu)
071 – 长恨歌 (A Song of Unending Sorrow) (Hokkien) by Bai Juyi 白居易 (Mr Zhuang Shiguang)
072 – 琵琶行 (The Song of a Guitar) (Mandarin) by Bai Juyi 白居易 (Huang Hsin-Yu)
072 – 琵琶行 (The Song of a Guitar) (Hokkien) by Bai Juyi 白居易 (Mr Zhuang Shiguang)
073 – 韩碑 (The Han Monument) (Mandarin) by Li Shangyin 李商隐 (Jc Guan)
073 – 韩碑 (The Han Monument) (Hokkien) by Li Shangyin 李商隐 (Mr Zhuang Shiguang)
074 – 燕歌行 (A song of the Yan Country) (Mandarin) by Gao Shi 高适 (Li Su-hsiang)
074 – 燕歌行 (A song of the Yan Country) (Hokkien) by Gao Shi 高适 (Mr Zhuang Shiguang)
075 – 古从军行 (An Old War-Song) (Mandarin) by Li Qi 李颀 (Li Su-hsiang)
075 – 古从军行 (An Old War-Song) (Hokkien) by Li Qi 李颀 (Mr Zhuang Shiguang)
076 – 洛阳女儿行 (A Song of a Girl from Luoyang) (Mandarin) by Wang Wei 王维 (Li Su-hsiang)
076 – 洛阳女儿行 (A Song of a Girl from Luoyang) (Hokkien) by Wang Wei 王维 (Mr Zhuang Shiguang)
077 – 老将行 (Song of an Old General) (Mandarin) by Wang Wei 王维 (Li Su-hsiang)
077 – 老将行 (Song of an Old General) (Hokkien) by Wang Wei 王维 (Mr Zhuang Shiguang)
078 – 桃源行 (A Song of Peach-Blossom River) (Mandarin) by Wang Wei 王维 (Jc Guan)
078 – 桃源行 (A Song of Peach-Blossom River) (Hokkien) by Wang Wei 王维 (Mr Zhuang Shiguang)
079 – 蜀道难 (Hard Roads in Shu) (Mandarin) by Li Bai 李白 (Jc Guan)
079 – 蜀道难 (Hard Roads in Shu) (Hokkien) by Li Bai 李白 (Mr Zhuang Shiguang)
080 – 长相思,其一 (Endless Yearning, I) (Mandarin) by Li Bai 李白 (David Barnes)
080 – 长相思,其一 (Endless Yearning, I) (Hokkien) by Li Bai 李白 (Mr Zhuang Shiguang)
080 – 长相思,其一 (Endless Yearning, I) (Taiwanese) by Li Bai 李白 (Li Su-hsiang)
081 – 长相思,其二 (Endless Yearning, II) (Mandarin) by Li Bai 李白 (David Barnes)
081 – 长相思,其二 (Endless Yearning, II) (Hokkien) by Li Bai 李白 (Mr Zhuang Shiguang)
081 – 长相思,其二 (Endless Yearning, II) (Taiwanese) by Li Bai 李白 (Li Su-hsiang)
082 – 行路难之一 (The Hard Road, I) (Mandarin) by Li Bai 李白 (Jc Guan)
082 – 行路难之一 (The Hard Road, I) (Hokkien) by Li Bai 李白 (Mr Zhuang Shiguang)
083 – 行路难之二 (The Hard Road, II) (Mandarin) by Li Bai 李白 (Jc Guan)
083 – 行路难之二 (The Hard Road, II) (Hokkien) by Li Bai 李白 (Mr Zhuang Shiguang)
084 – 行路难之三 (The Hard Road, III) (Mandarin) by Li Bai 李白 (Jc Guan)
084 – 行路难之三 (The Hard Road, III) (Hokkien) by Li Bai 李白 (Mr Zhuang Shiguang)
085 – 將進酒 (Bringing in the Wine) (Mandarin) by Li Bai 李白 (Jc Guan)
085 – 將進酒 (Bringing in the Wine) (Hokkien) by Li Bai 李白 (Mr Zhuang Shiguang)
085 – 將進酒 (Bringing in the Wine) (Taiwanese) by Li Bai 李白 (Li Su-hsiang)
086 – 兵车行 (A song of War-Charriots) (Mandarin) by Du Fu 杜甫 (Huang Hsin-Yu)
086 – 兵车行 (A song of War-Charriots) (Hokkien) by Du Fu 杜甫 (Mr Zhuang Shiguang)
087 – 丽人行 (A Song of Fair Women) (Mandarin) by Du Fu 杜甫 (Jc Guan)
087 – 丽人行 (A Song of Fair Women) (Hokkien) by Du Fu 杜甫 (Mr Zhuang Shiguang)
088 – 哀江头 (A Song of Sobbing by the River) (Mandarin) by Du Fu 杜甫 (Jc Guan)
088 – 哀江头 (A Song of Sobbing by the River) (Hokkien) by Du Fu 杜甫 (Mr Zhuang Shiguang)
089 – 哀王孙 (A Song of a Prince Deposed) (Mandarin) by Du Fu 杜甫 (Jc Guan)
089 – 哀王孙 (A Song of a Prince Deposed) (Hokkien) by Du Fu 杜甫 (Mr Zhuang Shiguang)
The audiobook 唐诗三百首 卷二 Three Hundred Tang Poems, Volume 2 falls under the genres of , . It is written by .